torsdag 27 maj 2010

Journalistenartikel med frågetecken

av TOR BILLGREN

"Kvinnliga TV-reportrar i Sydafrika måste ha ljus hy", skriver tidningen Journalisten, som har intervjuat medieforskaren Maria Roxberg vid JMK. Utdrag ur artikeln:

Ungefär hälften av journalisterna i Sydafrika är kvinnor. Men endast 18 procent av dem som jobbar på nyhetsredaktioner är svarta. 30 procent av kvinnorna har höga befattningar inom medieföretag. Bland de svarta är siffran endast 6 procent. Svarta kvinnliga journalister tjänar generellt 25 procent mindre än sina manliga kolleger.

[...]

- Programledare har ofta en ljusare hudton, rakt hår och jobbar de med sändningar på engelska krävs det en brittisk-engelsk accent. Kommer man från en kåkstad kan det därför vara svårt att få jobb. De måste lära om och prata med ny accent för att duga i TV och radio, säger Maria Roxberg.

Några synpunkter:

1. Det är lite märkligt att reportern och Roxberg inte alls berör orsaken till den låga andelen svarta på redaktioner och i ledarbefattningar, nämligen det oerhörda utbildningsunderskottet i den svarta befolkningsgruppen. En rest från apartheidtidens undermåliga utbildningssystem för de förtryckta folkgrupperna, men också från ANC:s befrielsekamp, där skolbojkotter ingick som en viktig ingrediens. Det finns flera generationer svarta som inte har någon utbildning, och det tar tid att korrigera. Detta borde ha framgått i artikeln.

2. Att nyhetsankare i brittiskspråkiga program ska tala med brittisk accent är inte märkligare än att medarbetare på xhosaredaktionen talar ren och korrekt xhosa.

2 kommentarer:

Viktoria sa...

Ja, fast det är ju skillnad på att prata korrekt och att dessutom ha en viss brytning. Om det är så att nyhetsankarna inte ska tala korrekt engelska med brytning på något afrikanskt språk tycker jag det är skumt. Har inte tänkt på saken...tittar för lite på TV.

Hobie W sa...

Dom kan ju komma hit till Namibia och ta jobb på NBC! På NBC kan dom sluddra på orden hur mycket dom vill; några exempel: harbor=habba, taxi=texi, water=wata…o s v I all oändlighet. Fast här kallas det “namlish”! ;-)